Внимание, кафедра АЯиМП объявляет фонетический конкурс The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland (английский язык, первый год обучения)!

Уважаемые студенты и преподаватели!

Кафедра АЯиМП объявляет фонетический конкурс для студентов, изучающих английский язык на кафедре английского языка и методики его преподавания (первый год обучения).

Фонетический конкурс под названием The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland состоится 21 декабря 2023 года в 13.00 в аудитории 3.40 и будет посвящен творчеству Р. Киплинга.

В конкурсе участвует один чтец от группы (декламация стихотворения Киплинга) и группа поддержки (сценка из сказок Киплинга):

  1. Стихотворение (один студент от группы) «The Lovers’ Litany», «If».
  2. Театральная постановка одной из сказок Р. Киплинга (участие всей группы).

Подготовка к фонетическому конкурсу The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland проходит следующим образом:

  • Студенты фонетически правильно отрабатывают чтение стихотворения с преподавателем по фонетике, учат стихотворение и отчитывают его в группе, отбирается лучший чтец группы для участия в конкурсе.
  • Студенты группы поддержки выбирают сказку Р. Киплинга из перечня сказок, представленного ниже, пишут сценарий, распределяют роли, фонетически правильно отрабатывают свои роли с преподавателем по фонетике и выступают на сцене в качестве группы поддержки.


Уважаемые студенты! Ссылку для регистрации участия чтецов и групп поддержки вы найдёте в Положении о Конкурсе.

Друзья, обращаем ваше внимание на то, что фонетический конкурс — это рождественский праздник, он должен пройти весело и красочно.

Материалы для подготовки к фонетическому конкурсу The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland:

1. Текстовые и аудио материалы для подготовки к фонетическому конкурсу The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland участников-чтецов:

by Rudyard Kipling

Eyes of gray—the sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer heads to sea
In a parting storm of cheers.
⁠Sing, for Faith and Hope are high.
⁠None so true as you and I—
⁠Sing the Lovers’ Litany:—
⁠»Love like ours can never die!»

Eyes of black—the throbbing keel
Milky foam to left and right;
Little whispers near the wheel
In the brilliant tropic night.
⁠Cross that rules the Southern Sky,
⁠Stars that sweep, and wheel, and fly,
⁠Hear the Lovers’ Litany:—
⁠»Love like ours can never die!»

Eyes of brown—the dusty plain
Split and parched with heat of June.
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
⁠Side by side the horses fly,
⁠Frame we now the old reply
⁠Of the Lovers’ Litany:—
⁠»Love like ours can never die!»

Eyes of blue—the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
⁠»Mabel,» «Officers,» «Good-bye,»
⁠Glamour, wine, and witchery—
⁠On my soul’s sincerity,
⁠»Love like ours can never die!»

Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid’s debtor I—
Bankrupt in quadruplicate.
⁠Yet, despite this evil case,
⁠And a maiden showed me grace,
⁠Four-and-forty times would I
⁠Sing the Lovers’ Litany:—
⁠»Love like ours can never die!»

by Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
⁠And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
⁠Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
⁠And—which is more—you’ll be a Man, my son!

Уважаемые участники-чтецы! В медиатеке кафедры английского языка и методики его преподавания имеются видеозаписи стихотворения «The Lovers’ Littany» («Молитва любовников») и стихотворения «If» («Если…»), начитанных носителями английского языка, Вы можете, при желании, воспользоваться данными аудиозаписями для более эффективной подготовки к конкурсу:

«The Lovers’ Littany»

by Rudyard Kipling



by Rudyard Kipling


2. Текстовые материалы для подготовки к фонетическому конкурсу The Christmas Magic of Kipling’s Fairyland:

Сказки Р. Киплинга:
Just So Stories
How the Leopart Got His Spots
How the Rhinoceros Got His Skin
How the Camel Got His Hump
The Butterfly that Stamped
The Cat that Walked by Himself
The Sing-Song of Old Man Kangaroo
How the Alphabet Was Made
How the First Letter Was Written
The Crab that Played with the Sea
The Elephant’s Child
The Beginning of the Armadillos
How the Whale Got His Throat

Сказки в стихах Р. Киплинга:
The Jungle Book
Mowgli’s Brothers
Hunting-Song of the Seeonee Pack
Kaa’s Hunting
«Tiger! Tiger!»
Mowgli’s Song
The White Seal
Darzee’s Chant
Toomai of the Elephants
Shiv and the Grasshopper
Her Majesty’s Servants
Parade Song of the Camp Animals